top of page

Aesop's fable

伊索寓言

​Lesson 27

燕子和烏鴉

THE SWALLOW AND THE CROW

有一次,燕子衝著烏鴉吹噓自己的出生多麼顯赫。“我曾經是一個公主,”燕子說,“是雅典國王的女兒,但是我的丈夫卻因為我的一個小過失而割掉了我的舌頭。為了避免再次受到傷害,朱諾就把我變成了一隻鳥。”“你可真會搬弄是非,”烏鴉說,“要是你沒有損失舌頭,又會變成什麼樣呢?我簡直不敢想像。”

 

【燕子和烏鴉的故事寓意】

 

  燕子和烏鴉的寓言故事告訴我們:說謊不要說得太超過,旁人會一下子就拆穿

THE SWALLOW AND THE CROW

A Swallow was once boasting to a Crow about her birth. “I was once a princess,” said she, “the daughter of a King of Athens, but my husband used me cruelly, and cut out my tongue for a slight fault. Then, to protect me from further injury, I was turned by Juno into a bird.” “You chatter quite enough as it is,” said the Crow. “What you would have been like if you hadn’t lost your tongue, I can’t think.”

27、燕子和烏鴉張雅如
00:00 / 01:02
bottom of page