top of page

Aesop's fable
伊索寓言

​Lesson 31

猴子和海豚
THE MONKEY AND THE DOLPHIN

 人類在出海航行時喜歡帶上哈巴狗或猴子之類的寵物,以供消遣。一個人從東方回到雅典時,就帶了一隻猴子隨行。當他們靠近阿提卡海岸時,一場風暴突然襲來,船被狂風巨浪打翻了,甲板上的所有人都被拋入水中,人們試著遊向岸邊,猴子也在其中。一隻海豚看見了猴子,以為是人,立即將牠馱到背上,遊向岸邊。當他們快要到達雅典的珀賴歐斯海港時,海豚問那猴子是不是雅典人。猴子回答說是的,而且還補充說自己出身名門望族。“那麼,你肯定了解珀賴歐斯了?”海豚接著又問道。猴子以為海豚說的是某個官員或什麼人,便回答說:“他是我的一個老朋友。”海豚察覺到了猴子的虛偽,十分氣憤,便沒入水中,不幸的猴子很快就被淹死了。

 

【猴子和海豚的故事寓意】

 

  猴子和海豚這篇伊索寓言故事告訴了我們:信口開河,不懂裝懂的人最終還是會露餡。在任何時候任何地方我們都要牢記誠實兩字,學習,工作,和人相處,真誠待人,誠實做事,才會贏得別人的信任和真誠幫助,才會獲得成功。相反,弄虛作假,欺騙別人會遭到懲罰的。

THE MONKEY AND THE DOLPHIN

When people go on a voyage they often take with them lap—dogs or monkeys as pets to while away the time. Thus it fell out that a man returning to Athens from the East had a pet Monkey on board with him. As they neared the coast of Attica a great storm burst upon them, and the ship capsized. All onboard were thrown into the water and tried to save themselves by swimming, the Monkey among the rest. A Dolphin saw him, and supposing him to be a man took him on his back, and began swimming towards the shore. When they got near the Piraeus, which is the port of Athens. The Dolphin asked the Monkey if he was an Athenian. The Monkey replied that he was, and added that he came from a very distinguished family.“Then, of course, you know the Piraeus, ’continued the Dolphin. The Monkey thought he was referring to some high official or other, and replied,“Oh, yes! he’s a very old friend of mine.”At that, detecting his hypocrisy, the Dolphin was SO disgusted that he dived below the surface, and the unfortunate Monkey was quickly drowned.

31,猴子和海豚張雅如
00:00 / 02:15
bottom of page