top of page

Aesop's fable
伊索寓言

​Lesson 44

养蜂人
THE BEE-KEEPER

【养蜂人的寓言故事】

 

  趁养蜂人不在家时,一个小偷熘进蜂房,偷走了所有的蜂蜜。养蜂人回来后发现蜂箱空了,伤心难过之馀,他站在那裡盯着看了很长时间。不久,蜜蜂採完花蜜回来,发现自己的蜂巢空了,而养蜂人又站在一边,便都围住他用尾针刺他。养蜂人被群蜂围住,痛苦地大喊:“你们这些不知感恩的坏傢伙!让那偷蜜的贼逃之夭夭,却一个劲地来刺一直在照顾你们的人!”

 

【养蜂人的故事寓意】

 

  养蜂人的寓言故事告诉了我们:发动反击时,一定要确定自己找对了人。

THE BEE-KEEPER

  A Thief found his way into an apiary when the Bee—keeper was away, then he stole all the honey. When the Keeper returned and found the hives empty, he was very upset and stood staring at them for a while. Then the bees came back from gathering honey, and found their hives overturned and the keeper standing by. They attacked him with their stings. At this moment, he fell into a passion and cried, “You ungrateful scoundrels and you let the thief who stole my honey get off scot—free, and then you go and sting me who have always taken such care of you!”

  When you hit back make sure you have got the right man.

2-44養蜂人
00:00 / 01:01
bottom of page