top of page

Aesop's fable

伊索寓言

​Lesson 4

蝙蝠和黄鼠狼

The Bat & the Weasel

蝙蝠落到地上,被黄鼠狼捉住了,就在快要被杀死、喫掉之前,他乞求黄鼠狼放了他。黄鼠狼说不能放了他,因爲他向来是所有鸟类的敌人。蝙蝠说:“噢,我根本不是鸟儿,只不过是一隻老鼠。”黄鼠狼说:“原来你是老鼠呀,现在我纔看清你。”于是,黄鼠狼放走了蝙蝠。

 

不久,蝙蝠又以同样方式被另一隻黄鼠狼捉住了,像从前那样,他又求黄鼠狼放了自己。“不行,”黄鼠狼说,“我绝不放过任何一隻老鼠。”“可我不是老鼠呀,”蝙蝠说,“我是一隻鸟儿。”“哎呀,原来你是一隻鸟儿呀,”黄鼠狼说着,也放走了蝙蝠。

 

【蝙蝠和黄鼠狼的寓意】这个寓言故事说明,我们在遇事的时候要随机应变,这样才能避免危险。

A bat fell to the ground and was caught by a weasel, and was just going to be killed and eaten when it begged to be let go. The weasel said he couldn’t do that because he was an enemy of all birds on principle.“Oh, but,” said the bat, “I’m not a bird at all: I’m a mouse.” “So you are,” said the weasel, “now I come to look at you”; and he let it go.

  

Some time after this the bat was caught in just the same way by another weasel, and, as before, begged for its life. “No,” said the weasel, “I never let a mouse go by any chance.” “But I’m not a mouse,” said the Bat; “I’m a bird.” “Why, so you are,” said the weasel; and he too let the bat go. 

蝙蝠和黃鼠狼張雅如
00:00 / 01:29
bottom of page