top of page
餘音繞樑
馀音绕樑
在战国时期,有一位歌声撩人的少女,名曰韩娥。
有一次韩娥路过齐国时,以唱歌卖艺来挣钱,以此为生。
当她离开齐国时,她的歌声仍在房屋的梁木间萦绕,直到三日之后,人们才意识到韩娥已经离开了。
这个成语就形容歌声的美丽与令人难忘
super good song
[en]In the Warring State Period (战国) , there was a girl in the State of Qi called Han E (韩娥) who sang beautifully.
Once when she was passing through the State of Qi she had to sing to earn money to buy food.
When she left Qi the echoes of her songs clung to the beams of the houses there for three days before people realized that she had left.
This idiom is used to describe unforgettably beautifull singing.
餘音繞梁張雅如
00:00 / 00:36
bottom of page