top of page

Aesop's fable

伊索寓言

​Lesson 10

獅子、驢子和狐狸

The lion, the donkey and the fox

  驢子和狐狸商量好一起去覓食。還沒走出多遠,突然看見一隻獅子走過來,他們倆都嚇得不得了。然而,狐狸卻想出一條妙計,可以保全自己的性命。他立即跑到獅子面前,附耳小聲地說:“如果你答應放我走,我就能保證讓你毫不費力地抓住那頭驢。”獅子應允了他的提議,狐貍便引誘驢子掉進了一個陷阱裡,這是某些獵人為捕獲野生動物而事先挖掘出的洞。獅子見驢子已被俘獲,再也逃不掉了,於是便轉向剛才和他說話的那隻狐狸,很快便抓住狐狸吃掉了,然後再慢慢地去享受陷阱裡的驢。

【獅子、驢子與狐狸的寓意】

  這個故事帶出的啟示就是:常常算計別人的人,往往會自食其果。

 

                                                     THE DONKEY, THE FOX, AND THE LION

     A Donkey and a Fox went into partnership and sallied out to forage for food together. They hadn’t gone far before they saw a Lion coming their way, at which they were both dreadfully frightened. But the Fox thought he saw a way of saving his skin, and went boldly up to the Lion and whispered in his ear, “I’ll manage that you shall get hold of the Donkey without the trouble of stalking him if you’ll promise to let me go free.” The Lion agreed to this, and the Fox then rejoined his companion and contrived before long to lead him by a hidden pit, which some hunter had dug as a trap for wild animals, and into which he fell. When the Lion saw that the Donkey was safely caught and couldn’t get away, it was to the Fox that he first turned his attention, and he soon finished him off, and then at his leisure proceeded to feast upon the Donkey.

10、獅子、驢子和狐狸張雅如
00:00 / 01:28
bottom of page