top of page

Aesop's fable

伊索寓言

​Lesson 4

蝙蝠和黃鼠狼

The Bat & the Weasel

蝙蝠落到地上,被黃鼠狼捉住了,就在快要被殺死、喫掉之前,他乞求黃鼠狼放了他。黃鼠狼說不能放了他,因爲他向來是所有鳥類的敵人。蝙蝠說:“噢,我根本不是鳥兒,只不過是一隻老鼠。”黃鼠狼說:“原來你是老鼠呀,現在我纔看清你。”於是,黃鼠狼放走了蝙蝠。

 

不久,蝙蝠又以同樣方式被另一隻黃鼠狼捉住了,像從前那樣,他又求黃鼠狼放了自己。“不行,”黃鼠狼說,“我絕不放過任何一隻老鼠。”“可我不是老鼠呀,”蝙蝠說,“我是一隻鳥兒。”“哎呀,原來你是一隻鳥兒呀,”黃鼠狼說着,也放走了蝙蝠。

 

【蝙蝠和黃鼠狼的寓意】這個寓言故事說明,我們在遇事的時候要隨機應變,這樣才能避免危險。

A bat fell to the ground and was caught by a weasel, and was just going to be killed and eaten when it begged to be let go. The weasel said he couldn’t do that because he was an enemy of all birds on principle.“Oh, but,” said the bat, “I’m not a bird at all: I’m a mouse.” “So you are,” said the weasel, “now I come to look at you”; and he let it go.

  

Some time after this the bat was caught in just the same way by another weasel, and, as before, begged for its life. “No,” said the weasel, “I never let a mouse go by any chance.” “But I’m not a mouse,” said the Bat; “I’m a bird.” “Why, so you are,” said the weasel; and he too let the bat go. 

蝙蝠和黃鼠狼張雅如
00:00 / 01:29
bottom of page