top of page

Read Aloud

level 4

Current events

即时新闻

12-15-20

自由时报

黄靖媗

南韩在疫情重燃之际举行大学入学考试

近50万名南韩高中生週四待在同个地方,进行他们从幼儿园就开始准备的年度大学入学考试。

所有学生在进入教室前,都必须接受体温量测。他们坐在被塑胶隔板分开的书桌前,并在考试期间配戴口罩。

甚至连确诊阳性的学生,也有机会参加大学入学考试。教育部与卫生官员在首尔医学中心等24间医院准备了负压隔离房,容纳35名确诊武汉肺炎的学生,让他们可以应试,考试管理人员同时会穿戴D级防护衣监看(考试)。

护理师也会透过监视器萤幕密切注意学生是否有任何出问题的迹象。

South Koreans take college entrance exam amid a viral resurgence

Nearly a half-million South Korean high school seniors hunkered down on Thursday to take an annual university-entrance exam they had been preparing for since kindergarten.

All students had to get their temperature taken before entering the classrooms. They sat at desks separated by plastic dividers and wore masks throughout the test.

Even those who tested positive for the virus got the chance to take the college-entrance exam. The Education Ministry and health officials prepared negative-pressure hospital chambers at the Seoul Medical Center and 24 other hospitals so that 35 students with Covid-19 could take their exams while exam administrators wearing Level-D protective suits kept watching.

Nurses also kept a close eye on the students through closed-circuit television screens for signs of trouble.

bottom of page