Read Aloud

level 4

Current events

即時新聞

10-5-20

自由時報

陳成良


紐約市餐廳不久後可在客戶帳單上加收Covid-19附加費
由於冠狀病毒大流行疫情,餐飲業的處境仍然艱難,紐約市的食客們可能很快就會在帳單上看到Covid-19(新型冠狀病毒病,武漢肺炎)附加費。紐約市議會週三以46票贊成、2票反對通過一項法案,允許餐廳向在室內或室外用餐的顧客收取最高10%的費用,以協助承擔Covid-19的開銷。這項附加費被稱為「COVID-19疫情恢復費」,不計入帳單的計稅總額,也不適用於外送和外帶訂單。收取「疫情恢復費」的餐廳可自由支配這筆錢,但必須釐清附加費不能替代服務員的小費或酬金。


纽约市餐厅不久后可在客户帐单上加收Covid-19附加费
由于冠状病毒大流行疫情,餐饮业的处境仍然艰难,纽约市的食客们可能很快就会在帐单上看到Covid-19(新型冠状病毒病,武汉肺炎)附加费。纽约市议会周三以46票赞成、2票反对通过一项法案,允许餐厅向在室内或室外用餐的顾客收取最高10%的费用,以协助承担Covid-19的开销。这项附加费被称为「COVID-19疫情恢复费」,不计入帐单的计税总额,也不适用于外送和外带订单。收取「疫情恢复费」的餐厅可自由支配这笔钱,但必须厘清附加费不能替代服务员的小费或酬金。

 


NYC restaurants can soon add a Covid-19 surcharge to customers’ bills
New York City diners may soon see a Covid-19 surcharge on their bills as the restaurant industry continues to hobble due to the coronavirus pandemic.  The New York City Council passed a bill on Wednesday 46-2 that would allow restaurants to charge as much as 10% on customers dining indoors or outdoors to help cover Covid-19 expenses.  Labeled the "COVID-19 Recovery Charge," the surcharge does not add to the bill’s overall tax, nor applies to delivery or takeout orders.  A restaurant implementing the surcharge is free to use the new funds however it likes, though it must also make it clear that the surcharge is not a substitute for a tip or gratuity for waitstaff.